ASGK 아시아학생독문학자대회
프로젝트 소개
아시아학생독문학자대회는 한독문학번역연구소 소장 최윤영 교수의 제안으로 아차리아 교수(Swati Acharya, 인도 푸네 대학교)와 이바노비치 교수(Christine Ivanovic비엔나 대학교)가 합심하여 준비하고 성공적으로 개최하였습니다. 이 대회는 2021년 세계독어독문학자대회(IVG) "문학과 폭력" 분과의 경험이 추진력이 되었습니다.
2022년 3월 6일 첫 학술대회의 주제도 "비폭력 번역"이었습니다. Peter Waterhouse의 "진실과 번역" 에세이를 이론적 토대로 학생들이 논문 발표를 했습니다. ASGK는 아시아 전역에서 독어독문학을 공부하는 학생들이 새롭고 창의적인 아이디어를 교환하고 아시아에서의 독어독문학의 미래에 대해 함께 생각하는 포럼으로 계속될 것입니다. 학술대회 회의 언어는 독일어입니다. 2023년부터는 독일 문학 아카이브 Marbach(DLA Marbach)가 이 프로젝트에 함께 참여합니다.
한독문학번역연구소는 이 학술대회를 연구소의 주요사업의 하나로 적극적으로 키워나갈 생각입니다.
학술대회
- [제1회] 2022년 3월 6일 "비폭력 번역"
- [제2회] 2023년 7월 21일 "아시아에서의 쉴러의 현재성"
- [제3회] 2024년 6월 7일 "카프카의 공간들"